Chernivtsi „Izdavačka kuća 21“ povukla je iz prodaje roman češkog pisca Michala Shefara „Plesačica iz Donbasa“, koji je pre nekoliko dana stigao iz štampe. Razlog su bile žalbe čitalaca na inferiornu sliku i iskrivljenu sliku Ukrajinaca u knjizi. Izdavačka kuća 21 u četvrtak, 6. marta, izvestio je da je primio mnoga pitanja i optužbe nakon objavljivanja knjige.
Izdavačka kuća nije dobila negativne povratne informacije od prevodilaca, beta čitalaca ili književnih agencija, pa je „Plesačica iz Donbasa“ odobrena za objavljivanje. „Razumemo razlog ogorčenja, jer neke objektivne realnosti života u Ukrajini odstupaju od autorovih ideja o njima … Michal Shefara je pristalica Ukrajine. Međutim, ovog puta bilo je previše sumnjivih trenutaka i ruskih narativa isprepletenih sa istinom u knjizi – izdavački tim je prekasno obratio pažnju na detalje. Izvinjavamo se zbog trenutne situacije i nastavićemo da pratimo projekte mnogo pažljivije u svakoj fazi rada. „, – Rekao u izdavačkoj kući.
Pored toga, izdavačka kuća „21“ pozvala je da ne piše uvredljive poruke i pretnje svojim zaposlenima i naglasila da je njihov stav o ratu u Ukrajini nedvosmislen. Trenutno izdavači komuniciraju sa češkim partnerima, ali povlače knjigu iz prodaje.
Treba napomenuti da je 34-godišnji Michal Shefara češki romanopisac i dramski pisac. Na sajtu Izdavačke kuće 21 piše da je njegovu knjigu „Plesačica iz Donbasa“ predložila da na ukrajinskom jeziku objavi prevodilac i vanredni profesor Katedre za orijentalnu i slovensku filologiju Kijevskog nacionalnog lingvističkog univerziteta Olena Vaščenko.
„Ova knjiga mi je slučajno zapela za oko. Još nisam znao celu radnju, ali postojala je želja da se roman prevede, bilo je dovoljno pročitati napomenu uz njega. Našao sam Mihala na Fejsbuku i ponudio mu da prevede delo. Sećam se mojih reči: „Majkl, ne znam šta će biti od ovoga, ali želim da ga prevedem.“ Mihal je brzo odgovorio. I posao je u punom zamahu“, – Rekao Olena Vaščenko.
Na sajtu Izdavačke kuće 21 objavljeno je da knjiga „Plesačica iz Donbasa“ govori o 18-godišnjoj devojci, Tamari Ahmetovi, koja napušta okupirani Donjeck, gde su je silovali ruski militanti, u Češku i počinje da radi u fabrici. Tamarin najveći san je ples. Knjiga ima zapreminu od skoro 700 stranica i košta 780 UAH. Treba napomenuti da je Izdavačka kuća 21 izbrisala stranicu sa prodajom knjige. Takođe, informacije o romanu uklonjene su sa sajta Češkog centra u Kijevu.
„Plesačicu iz Donbasa“ primetila je novinarka i blogerka knjiga Tetiana Gončenko i objavila nekoliko fragmenata iz knjige. Na samom početku knjige nalazi se fraza „posle Majdana, zemlja se urušavala, a najbolji (učitelji baleta) otišli su u Moskvu“. Prema zapletu, glavni lik se susreće sa proruskim militantom Vasilijem i žali što nije otišla u Moskvu. Vasil je postao „milicionar“ jer, prema autoru, „Vasil želi nešto da promeni, jer je nepravda odavno vladala u Ukrajini“.
Izvodi iz knjige „Plesačica iz Donbasa“ Michala Shefara. Foto: Tetiana Gonchenko
Bloger je takođe primetio izjave o ukrajinskoj vojsci („ukrajinska vojska nije mogla učiniti više“). Pored toga, proruski militanti se u knjizi nazivaju „pobunjenicima“. Michal Shefara takođe piše da Jevreji nisu dobrodošli u Ukrajini. Dodajemo da se može pročitati puna recenzija knjige Tetiane Gončenko Pratite link.
„Kako je čak i jedna osoba iz ukrajinske izdavačke kuće mogla da pomisli da bi trebalo da bude prevedena i objavljena u našoj zemlji, za mene je velika misterija“, rekao je bloger.
Treba podsetiti da Černivci „Izdavačka kuća 21“ posluje od 2004. godine i specijalizovana je za beletristiku i publicistiku savremenih ukrajinskih i evropskih autora. Izdavačka kuća objavljivala je knjige stranih autora kao što su Martin Polak, Arno Šmit, Bohdan Zadura, Rizberd Kapričinski, Tadeusz Borowski, Marek Glasko, Ingeborg Bahman, Pol Selan itd. Među ukrajinskim piscima, izdavačka kuća je objavila knjige Oleksandra Bojčenka, Vasila Kozhelijanka, Andrija Ljubke, Serhija Žadana, Anatolija Dnjestrovija, Jurija Andrukoviča, Oksane Zabužko, Tarasa Prohasko, Jurka Izdrika, itd. Direktor i vlasnik izdavačke kuće 21 je Vasil Dronjak.
Donjeck